請同修記錄「三退」名單不要用沒有通用的簡化字

EMail 轉發 打印
【明慧網2006年7月15日】據我知道中國大陸在我父輩那個年代及以前都是用正體字書寫,這種字從字面上看就知道它的大概意思。

自從中共劫持政權後不久就推行了簡化字方案,絕大部份文字都簡化了,變的面目皆非,甚至很多字的表面和它的真正意思都是相背離的,現在大陸通用的就是這一次的簡化字。

大約是1972年中共又要進一步把簡化的文字再簡化,甚至還要實行拼音方案,也許是天意吧,這次陰謀沒有得逞。然而很多人卻喜歡用第二批沒有實行的再簡化字。一是習慣了圖方便;二是反映出了人的心態道德急速下滑表現的一種無拘無束,才敢隨意改動神賜給人的文字。這種怪字很麻煩,特別是年輕人根本上認不得。

我發現很多同修也沒有及時歸正,傳送過來的文章和「三退」名單裏也好用這種怪字。如果是文章還可以根據上下文揣摩,「三退」名字就難了,問別人不知道,查字典又查不到,耗費了時間還沒有結果,所以急需和各位同修切磋此事。

我記的有一位老人告訴我古人把文字看的很神聖,看的時候要洗乾淨手,甚至還要用檀香熏一下;不能隨意放到臀部底下坐著等等。

其實這種簡化字是一種變異的文化,是中共破壞民族文化最惡毒的一招。為甚麼呢?我們從師父的講法中知道漢語是真正神留給人的文字,每個字的內涵與天上有息息相關的淵源。邪黨改動我們民族古老的文字是有目地的,至少是為推行「假惡暴」的黨文化開綠燈,使大陸人不知不覺浸泡在黨文化這種毒液裏慢慢喪失了「真善忍」的本性,邪黨才毫無顧忌的發動對大法及大法弟子的迫害,從而把中華民族和人們拖入極其危險的邊緣。

請同修從自身做起清除黨文化遺留的毒素,不要用怪字。

(c)2024 明慧網版權所有。