三字經選譯:曰仁義,禮智信

EMail 轉發 打印
【明慧網2005年4月30日】

【原文】曰仁義,禮智信,此五常,不容紊。

【白話譯解】仁、義、禮、智、信是做人的五條準則,必須遵守,不容許紊亂。

* * * * * * * * *

守信篤義的千古良朋

朱暉是東漢南陽人,在太學讀書時,即以人品高尚、尊師愛友受到學友們的尊敬。

朱暉有一個同郡好友叫陳揖,他們常常在一起探討論文,飲酒賞花。陳揖不幸早逝,留下遺腹子陳友,家境很困難。朱暉不僅在經濟上經常資助陳家,還著力培養好友之子陳友讀書成才。

後來南陽太守司徒桓虞聞知朱暉的人品,有意提攜朱暉的兒子朱擷到府中任職。朱暉想到好友陳揖之子陳友品學兼優、德才俱佳,生活卻很困難,便對太守司徒桓虞說:「大人盛情,朱暉深為感激。小兒朱擷無才寡德,難當重任。書生陳友,家貧為學,才識過人,請大人召見!」

太守見朱暉舉賢不舉親,深為欽佩,召見陳友之後,發現果然如朱暉所言,就委任陳友為府中文案小吏。陳友勤奮努力,廉潔奉公,深得太守賞識。

朱暉熱情照顧提攜亡友之子之事傳開後,人們都讚揚朱暉是守信篤義的千古良朋。

(c)2024 明慧網版權所有




Advertisement